『ワン・ダイレクション 僕らの話をしようー。』

ヴァレンタインはとっくに過ぎたのに私の「チョコ食べたい!」欲がおさまらず
毎日毎日とにかくチョコレートを食べていたら顔に3つも吹き出物ができてしまいました。
吹き出物って治るのに時間がかかるんですよね… 反省

さて、本日はアメリア会員の鮎川晶さんが翻訳された訳書をご紹介いたします



ワン・ダイレクション 僕らの話をしよう―。ワン・ダイレクション 僕らの話をしよう―。
(2014/11/12)
ワン・ダイレクション

商品詳細を見る



ワン・ダイレクションといえばイギリス出身のアイドルグループ。
テレビでご覧になったことがある方も多いのではないでしょうか。
イケメン勢揃いですよね

本書は3冊目となる自伝本とのこと。
訳者の鮎川さんよりコメントもお寄せいただきました

初のオフィシャル自伝本から、はや3年。当時のあどけないボーイズたちも
気づけば大人になり、3冊目となる本書では、5人それぞれが大人の顔を
見せてくれています。1冊目から翻訳を担当していることもあり、
うんうん、みんな成長したなー、と半分親のような心境で訳出に取り組みました。
ワン・ダイレクションのファンの方だけでなく、幅広い層に単なるアイドルグループに
とどまらない彼らの魅力を知ってもらえたらと思います。


鮎川さん、お知らせいただきありがとうございました
今後のご活躍も楽しみにしております

事務局 入江

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

アメリア事務局

Author:アメリア事務局
翻訳者ネットワーク「アメリア」を運営するアメリア事務局です。HP:アメリアWebサイト

※アメリア会員の方はこちらから翻訳作品の情報をお寄せください。ブログ等でご紹介させていただきます!

最新記事
カテゴリ
月別アーカイブ
リンク