“Minihondjes Haken”

会員の國森由美子さんより、訳書刊行のお知らせが届きました。
なんと今回はオランダ語ネイティブのご子息とご一緒に
日本の書籍をオランダ語で翻訳されたのだそうです

原著は、ほし☆みつき/編み犬の毎日(文化出版局)
オランダ語のタイトルは、”Minihondjes Haken(かぎ編みの小さな犬たち、というような意味です)”
なんだそうです。(版元:Forte(フォルテ)社)

國森さんのブログにて写真もご覧いただけます。
⇒「オランダなんでもメモ

かわいい”かぎ編み”のテキストブックです!
オランダでは編み物はさかんなのでしょうか。
このような手触りが感じられる日本の家庭の文化
伝わるのってとっても嬉しいですね照れ笑い

國森さま、オランダと日本の架け橋として
これからも幅広いご活躍をお祈りしています!

アメリア事務局
中川

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

アメリア事務局

Author:アメリア事務局
翻訳者ネットワーク「アメリア」を運営するアメリア事務局です。HP:アメリアWebサイト

※アメリア会員の方はこちらから翻訳作品の情報をお寄せください。ブログ等でご紹介させていただきます!

最新記事
カテゴリ
月別アーカイブ
リンク