ロマンスな訳書が3冊届きました

会員の青海まこさん、渡部夢霧さんより
ハーレクイン社刊行の訳書が届きました。
青海さん、渡部さん、ありがとうございます

お二人ともコンスタントに訳書を出されていてご活躍ですね


まずは青海まこさんの訳書、2冊をご紹介します。

いつか愛して

いつか愛して (ハーレクイン・ロマンス)いつか愛して (ハーレクイン・ロマンス)
(2010/02)
キャスリン ロス

商品詳細を見る


運命の甘美ないたずら

運命の甘美ないたずら (ハーレクイン・ロマンス)運命の甘美ないたずら (ハーレクイン・ロマンス)
(2010/01)
ルーシー モンロー

商品詳細を見る



続きまして渡部夢霧さんの訳書です。

フレンチキスに誘われて ハドソン家の恋事情 III

フレンチキスに誘われて―ハドソン家の恋事情〈3〉 (ハーレクイン・ディザイア)フレンチキスに誘われて―ハドソン家の恋事情〈3〉 (ハーレクイン・ディザイア)
(2010/02)
バーバラ ダンロップ

商品詳細を見る



書籍の詳細情報や読者レビューは同社のサイトをご覧ください。
各タイトルに該当書籍のリンクを貼っています。

どの本もヒーローとヒロインの恋の行く末が気になります…


ここ数年、ロマンスシリーズを自社の刊行ラインに加える
出版社さんが増えてきており、伴ってアメリア会員さんの中にも
ロマンス分野の訳書を手がける方が増えてきました。

ロマンス分野の訳書をお知らせいただく回数も増え、
おかげさまでロマンス翻訳の知識が増えてきました

ユニークなジャンルや個性的なヒーローたち、訳出する際の
表現の許容範囲
ルールなど知れば知るほど奥が深いロマンス翻訳

翻訳される方が昔からロマンス小説のファン という方が多いのも
特徴かもしれません。

ご自身の好きな分野でお仕事ができるのは素敵なことですよね。
「夢が叶いました!」とご連絡いただけるのは本当に嬉しいです


アメリア事務局
入江

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

アメリア事務局

Author:アメリア事務局
翻訳者ネットワーク「アメリア」を運営するアメリア事務局です。HP:アメリアWebサイト

※アメリア会員の方はこちらから翻訳作品の情報をお寄せください。ブログ等でご紹介させていただきます!

最新記事
カテゴリ
月別アーカイブ
リンク