みましょうこさん翻訳の大型&しかけ絵本5冊

花の金曜日です~週末のご予定はお決まりですか
インフルエンザと花粉の話題がちらほら
気にせずがんがん遊べるように、栄養と休養も大切に…

さて、今日は目と手と心の栄養補給におすすめな
たくさんの大型&しかけ絵本のご紹介です

いずれも翻訳を手がけられたのはみましょうこさん。
ご活躍で本当にすばらしいです

チャーリーとスヌーピーの仲間たちが楽しくポップアップ

チャーリー・ブラウンのクリスマス (しかけえほん)チャーリー・ブラウンのクリスマス (しかけえほん)
(2011/09/27)
チャールズ・M. シュルツ

商品詳細を見る


ひっぱりしかけで隠れていた動物が登場したり、絵が変わったり…

くまのプーさん みんなともだち (ディズニーしかけえほん)くまのプーさん みんなともだち (ディズニーしかけえほん)
(2011/09/16)
サラ ミラー、ディズニーストーリーブックアーティストグループ 他

商品詳細を見る


大人気カーズのキャラクター図鑑に子どもは夢中に。

カーズ2のなかまたち100 (ディズニーブックス) (ディズニーブックス ディズニー幼児絵本)カーズ2のなかまたち100 (ディズニーブックス) (ディズニーブックス ディズニー幼児絵本)
(2011/12/09)


商品詳細を見る


こちらもひっぱるとメイシーがとんだり回ったり、元気にあそびます

メイシーのたのしい いちにち (つまみひきしかけえほん)メイシーのたのしい いちにち (つまみひきしかけえほん)
(2011/12/20)
ルーシー カズンズ

商品詳細を見る


しかけをぐーんと引き出すと、長い列車のイラストがぐぐーっとのびます

伝説の旅 列車の歴史: 世界中で有名な列車や鉄道のお話 (しかけえほん)伝説の旅 列車の歴史: 世界中で有名な列車や鉄道のお話 (しかけえほん)
(2011/12/28)
フィリップ スティール

商品詳細を見る



絵本の内容としかけの組み合わせは様々ですが
どれも楽しさをさらに膨らませる絵本ばかり。
家族みんなで遊んじゃいましょう

みまさん、またお話をお聞かせいただけることを
楽しみにしています


アメリア事務局
中川

『ダーク・スター・サファリ―カイロからケープタウンへ、アフリカ縦断の旅』

毎日毎日寒いです。昨日は東京と横浜でこの冬初めての氷点下を記録したとのこと
雪の溶け残りがこおって危ないですね。私は何もないところでもほんとによくこけるので
ここ数日は変な姿勢で慎重に歩いてます(えぇ、ある意味危ないです)…

2月も寒くなると風の噂で聞きました…ほんとかな…

さてさて、本日は紀行文の大家ポール・セローの待望の邦訳書のご紹介です。

ダーク・スター・サファリ ―― カイロからケープタウンへ、アフリカ縦断の旅 (series on the move)ダーク・スター・サファリ ―― カイロからケープタウンへ、アフリカ縦断の旅 (series on the move)
(2012/01/18)
ポール セロー、Paul Theroux 他

商品詳細を見る


こちらは北田絵里子さんと下村純子さんの共訳書なのですが、
北田さんと下村さんは同じ師匠に学んだ門下生さん同士。
下村さんはこの書籍がデビュー作となるそうです
おめでとうございます~

英治出版の紀行文学シリーズ〈オン・ザ・ムーブ〉の第3弾となる
本書はなんと700ページほどにもなる超大作
北田さんのお手元に届いた見本でも「装幀は軽やかながら、
まるで辞書のようなどっしり感
」で改めて驚かれてしまったほどだとか。

気になる内容も、北田さんに教えていただいちゃいました

 アフリカ大陸の北端を出発点に、エジプト、スーダン、エチオピア、ケニア、
 ウガンダ、タンザニア、マラウイ、モザンビーク、ジンバブエ、南アフリカを
 めぐった旅の記録で、著者が交流した現地の人々との対話からアフリカの実像が
 見えてくる、読みごたえたっぷりの内容になっています。


ここ数年熱い視線が注がれ続けているアフリカ。
彼の地に生きる現地の人々と旅する巨匠ポール・セローのふれあいと交流の記録。
これが期待せずにおられようか

よく読書や映画などは旅の体験とたとえられますが
まさにその醍醐味を堪能できる一冊ではないでしょうか。
重さと軽みを味わえそう…ぜひ多くの方に手にとっていただきたいなぁと思います

北田さん、下村さん、刊行おめでとうございます
これからもご活躍をお祈りしています


アメリア事務局
中川

『贋作に明日はない』&『悪夢の優勝カップ』

先日は都内でも雪が積もりましたね~

雪がふる様子の形容に「しんしん(と)」がよく遣われますが、
雪の日は音や気配が吸収されるのか、ある種の静けさがありますよね。
靴底を通して感じられる、きゅっと踏み固めるときの雪の感触。
黙々と降り積もる雪と、黙って歩く雪道

「しんしんと」…。この空気をぴたりと言い当てた形容詞だなぁと
かみしめた夜でありました。

閑話休題。

本日はミステリシリーズ、いずれも第二作目のご紹介です。
まずは岩田佳代子さんが翻訳を手がけられたこちら

贋作に明日はない (創元推理文庫)贋作に明日はない (創元推理文庫)
(2012/01/11)
ヘイリー・リンド

商品詳細を見る


超一流の贋作師、アニーが活躍する『贋作と共に去りぬ』に続く
アート&ミステリシリーズ

今回はなんと展示品からぶら下がる作家本人の死体を
見つけてしまいます! 両親の昔なじみだった彫刻家の死、
隣の美術館で起きたシャガールの盗難…。
友人を助けるためのパーティ会場はなぜか巨匠の作品が
数多く集まる謎のお屋敷で……

実在の絵画や作品と照らし合わせながら読むと
さらに様々な想像が膨らみそうです

そしてこちらは新感覚のゴルフ・ミステリシリーズ

悪夢の優勝カップ プロゴルファー リーの事件スコア 2 (プロゴルファー リーの事件スコア) (集英社文庫)悪夢の優勝カップ プロゴルファー リーの事件スコア 2 (プロゴルファー リーの事件スコア) (集英社文庫)
(2012/01/20)
アーロン&シャーロット・エルキンズ

商品詳細を見る


翻訳を手がけられたのは寺尾まち子さん。

東尾理子さんもご納得のゴルフ界の実情が
たっぷり盛り込まれた異色ミステリの本シリーズ

プロゴルファー2年目となったものの賞金ランキング98位の
リーに初優勝の可能性が見えたのもつかの間、コース内で
倒れていた男性を助けようとしたばかりに優勝を逃したばかりか
毒殺事件に巻き込まれ……

テンポが良く読みやすい軽快なミステリの本作は
同年代の女性は親しみやすさも感じられそう。
通勤のお供にもおススメですよ~

岩田さん、寺尾さん、続刊のお知らせも楽しみにお待ちしています


アメリア事務局
中川

町田敦夫さん字幕翻訳・『名探偵モンク』シーズン4・5 DVD-BOX

先週末は冷え込みましたね。近所に住む子どもたちがつくった
雪だるまが日曜まで溶けずに残っていました
都心でも今晩は雪になる模様…みなさんお帰りの際にはお気をつけくださいね

さて、本日は大人気探偵ドラマシリーズのDVD-BOXのご紹介です
字幕翻訳を手がけられたのは町田敦夫さん。

名探偵MONK シーズン4 DVD-BOX名探偵MONK シーズン4 DVD-BOX
(2012/01/25)
トニー・シャルーブ、トレイラー・ハワード 他

商品詳細を見る

(町田さんは全16話中の8話をご担当)


名探偵MONK シーズン5 DVD-BOX名探偵MONK シーズン5 DVD-BOX
(2012/02/22)
トニー・シャルーブ、トレイラー・ハワード 他

商品詳細を見る

(こちらでは全15話中の8話をご担当)

38もの恐怖症を持ちながら数々の殺人事件を解決していく名探偵モンク
一度見始めるととまらないアメリカのテレビドラマの中でも
特に人物造形の魅力が光るモンクシリーズですが、
知性と過剰さと欠陥とがあいまった癖のあるモンクを
コミカルに表現するトニー・シャルーブの演技力は必見です。
いつのまにか愛着を抱いてみてしまうはず

次々と見られるDVD-BOXはファンにはとってもありがた~いパッケージですね
シーズン4は1月25日リリース、シーズン5は2月22日のリリースだそうです。
乞うご期待

町田さん、またのご連絡も楽しみにお待ちしています


アメリア事務局
中川

木村佳名子さん吹替翻訳 DVD&ブルーレイ『サンザシの樹の下で』

本日は純という言葉がぴったりなラブストーリーのご紹介です

サンザシの樹の下で [DVD]サンザシの樹の下で [DVD]
(2012/01/11)
チョウ・ドンユィ(周冬雨)、ショーン・ドウ(竇驍) 他

商品詳細を見る


こちらのDVD&ブルーレイの吹替翻訳を
手がけられたのが木村佳名子さん。

本作は、文革時代の禁じられられたの物語。
とても特徴的なのは「とても静かで美しい作品」(以下「」は木村さん談です)の
ほぼ全編にわたってプロパガンダ放送や会話、集会の声が
背景音として流れ続けていたことなのだそう。

2人を常に取り囲むこの時代特有の言葉にならない圧力や
人の目を感じさせる演出とはいえ、物音ではなく人の声の場合には
通常はすべて訳すことになるのだそうです

 「耳を澄ましても聞き取れず、ネイティブに依頼しても聞き取れず、
  歴史資料を探しまくって作るしかないと取り掛かった時に、
  「ME(効果音)にほとんど入っていました」と制作のかたからメールが…
 (MEトラックに入っている音は、基本的にそのまま使います。つまり翻訳不要)」


制作の方が「天使に見えました」と仰る木村さん。
いやはや本当に、実際に作ることになったら
これはもうもんのすごい大変なことになりますよね

確実に観客に影響を与えるものであっても、普通に見る側からすると
はっきりと意識されることは少ないように思える背景音。
ですが、翻訳者の方をこんなにも悩ませるものなのですね

超豪華キャストの大胆な大作の一方で『あの子を探して』や
『初恋のきた道』(←ピンクの上着とおさげのチャン・ツィイーの笑顔が
忘れられない)などなどピュアで繊細なラブストーリー作品も
多くのファンに支持されているチャン・イーモウ監督。

本作も、このときにしかありえないような、
二度とは捉えられないみずみずしい2人の思いに
胸を掴まれる名シーンがあります。ぜひご堪能ください

お仕事情報のお知らせと一緒に現場の声をお寄せくださる木村さん。
プロ意識、映画への愛情が濃縮されていてワクワクしつつ、
とても勉強になります。いつもありがとうございます。

またのご連絡を楽しみにお待ちしています


アメリア事務局
中川

江口泰子さん翻訳、『毒になる母親』のご紹介

ぐんと冷え込みがましたここ数日、乾燥もものすごいです。
予防でマスクを装備されている方が増えていますね
日々休養と栄養をしっかりとって、風邪をひかないように気をつけましょう

さて、本日は江口泰子さんの最新訳書『毒になる母親』をご紹介します。
ドキッとするタイトルです。

毒になる母親毒になる母親
(2012/01/07)
キャリル・マクブライド

商品詳細を見る


江口さんより、詳しいコメントもお寄せいただきました。
訳者の方ならではの言葉ばかりですのでさっそくご紹介します

 「自分が一番、世間体が何より大事で娘の気持ちはおかまいなし」
 という自己愛の強い母親に育てられ、傷ついた娘を癒すための1冊です。

 内容は、自己愛マザーの特徴やタイプ分け、
 そのような母親に育てられた娘の特徴やタイプ分け、
 成長した娘たちがどのような苦しみを抱えて生きているのか、
 そして傷ついた娘たちが自尊心を取り戻し、
 母親と分離して、自分自身の人生を歩んでいくためのアドバイスが満載です。

 生きづらさを抱えている女性や、母親との間で葛藤を抱えている女性、
 あるいは、お嬢さんをお持ちのお母さん方にぜひ読んでいただきたい1冊だと思っています。


“親に愛され、親を愛したい”という子どもの自然な感情が
かなわないこと。本当に辛く、苦痛を伴う体験だと思います。
大人になるにつれて自然に解消できることもありますが、
そう簡単ではない状況も多いと耳にいたします。

家族の間の出来事はほかの人には相談しづらいことばかりですが、
その関係に悩み、恐れ、苦しんでいる方々にとってそっと支えてくれる
一冊となるのではないでしょうか。ぜひ多くの方々が手にとられますように…

江口さん、貴重な1冊をご紹介いただきありがとうございます。


アメリア事務局
中川

皆月悠乃さんの最新訳書 『永遠の月』

ちょうど一昨日の成人の日でしたでしょうか、
満月が冬の澄んだ夜空で白い光を放っていました
星や月がことさら美しく見えるこの季節にぴったり
タイトルのロマンスをご紹介いたします

皆月悠乃さんの最新訳書、『永遠の月』です。
(お名前にも月が入っていますね~。素敵

永遠の月 (RHブックス・プラス)永遠の月 (RHブックス・プラス)
(2012/01/11)
レベッカ ヨーク

商品詳細を見る


武田ランダムハウスジャパン、パラノーマル・ロマンス
人気シリーズの第八作目となる本作。
ウェアウルフ(人狼)の一族が主人公のシリーズです

皆月さん曰く、
「ウェアウルフといっても満月の夜に変身するわけではなく、
 遺伝子異常が原因で狼に変身する能力を授かった一族の物語」
なのだそう。
皆月さんから物語について詳しいコメントを
お寄せいただきましたのでご紹介しちゃいますね

 このシリーズの特徴は、ウェアウルフ以外にもさまざまなパラノーマル
 要素が付加されていて、一作ごとにパラノーマル色が濃くなっていくことです。
 超能力、幽霊、異世界(パラレル・ワールド)、悪魔、輪廻転生など、
 「いったいどこまでやるの!」と言いたくなるくらいのてんこ盛り。

 それでもパラノーマルではおなじみのヴァンパイアやタイムトラベルはまだ
 盛り込まれていないので、まだまだ先がありそうです。(


おぉ、SF要素がもりだくさん
こうした物語を彩る特色がファンをさらににしてしまうのでしょうね
ロマンス作家&編集者&翻訳者の方々の
華麗なマジックに気持ちよく浸ってしまいましょう

皆月さん、ますますのご活躍もお祈りしております。


アメリア事務局
中川

『ワークアラウンド仕事術―自分と周囲に変化を生みだすストレスフリーの管理術』

新年あけましておめでとうございます。
みなさん、年末年始はごゆっくり過ごされましたか

区切りと新しい一年を迎え、自然と清々しい気持ちになるこの季節。
成人式で前向きな言葉をつむぐ新成人の方々の表情に、
わが身を振り返る先輩社会人の方々も少なくないはず……

今年1件目のご紹介は、このタイミングにぴったりな仕事術に関する1冊です。

ワークアラウンド仕事術―自分と周囲に変化を生みだすストレスフリーの管理術ワークアラウンド仕事術―自分と周囲に変化を生みだすストレスフリーの管理術
(2011/12/17)
ラッセル・ビショップ

商品詳細を見る


翻訳を手がけられたのは片山奈緒美さん。
片山さんご自身も得るものがたくさんあったお仕事とのこと。
ご紹介コメントもお寄せいただきました

 ビジネスの現場で直面するさまざまな問題について、
 ストレスを減らしつつ対処法を身につける方法
 「ワークアラウンド」を紹介しています。
 
 絶体絶命のピンチを乗りきるにはこうすればよかったんだ! 
 訳者自身が多くを学んだ一冊です。


つい後回しにしたくなる課題や問題……
一般的なプロセスや手段が効果的でないとき、
仕事をやり遂げ、目標を達成する手段、“ワークアラウンド”
使いこなすことが武器の一つになりそうです

自分だけではどうにもならない部分も確かにあるけれど、
自分から変化を起こすという発想からスタートできれば
質の向上や満足感の高まりにもつながるはず。
また一段、ステップアップしたいビジネスマンはぜひ

片山さん、ご連絡をいただきありがとうございます。
今年もますますのご活躍をお祈りしております


アメリア事務局
中川
プロフィール

アメリア事務局

Author:アメリア事務局
翻訳者ネットワーク「アメリア」を運営するアメリア事務局です。HP:アメリアWebサイト

※アメリア会員の方はこちらから翻訳作品の情報をお寄せください。ブログ等でご紹介させていただきます!

最新記事
カテゴリ
月別アーカイブ
リンク